bayan değil kadın

  1. 1
    niye bayan kelimesini sevmiyorlar bu kadar kızlar bir açıklayın.
    #8545 albino cassius x | 29/12/2012 13:57
     
  2. 2
    çünkü onlar a bayan kişiyi hatırlatıyor. baymak köklü kelime.baymak kombi değil aq sakın espri yapmayın bunun üzerine giberim.
    #8553 ruhastasi | 29/12/2012 14:01
     
  3. 3
    kadın kız ayrımından dolayı. hani bakire olanı kız, bakire olmayanı ise kadın diye ayırıyorlar ya, bu ayıplığa indirgendiği için işte. güya cinsel çağrışımmış haspalarım.
    #8555 bir kadın polis | 29/12/2012 14:01
     
  4. 4
    kadın kelimesine bayılıom kendimi 40+ hissediyom
    #8558 pera | 29/12/2012 14:02
     
  5. 5
    @3 kadın polislerin poposu çok büyük oluyo niye öyle
    #8561 abideminkiçocukyapti | 29/12/2012 14:02
     
  6. 6
    hanımefendi tercihimdir. daha bi kuul daha bi relaks falan
    #8562 kafka | 29/12/2012 14:03
     
  7. 7
    lan ne biçim sözlük burası. yanlış yazmışım, edit bile yapamadım adam gibi.
    #8565 bir kadın polis | 29/12/2012 14:03
     
  8. 8
    @7 entrye çift tıkla edit için.
    #8575 albino cassius x | 29/12/2012 14:05
     
  9. 9
    @2 yerinde bir tespit. =)
    #8591 bu ne lan | 29/12/2012 14:11
     
  10. 10
    ilginç tesbitler .d
    #128395 kutuptadevegörenbedevi | 19/06/2013 03:43
     
  11. 11
    orada bir anlaşalım cinsiyetleri görünmezleştirmeyelim herkes olduğu haliyle anılsın lütfen!
    #238770 söz | 08/06/2014 02:33
     
  12. 12
    bence bağyan
    #238771 der tiger von kreuzberg | 08/06/2014 02:33
     
  13. 13
    bana genelde adamsın kafka derler. beni tanıyorlar tabii
    #238776 kafka | 08/06/2014 02:35
     
  14. 14
    ben kadınların bu bayan lafına takılmalarını çözemedim gitti. en güzeli hanımefendi bence.
     
  15. 15
    hatun kişisini kullanırım genelde ama bilemedim şimdi.
    #238827 ikinci nesil | 08/06/2014 03:01
     
  16. 16
    memeli en güzeli..
     
  17. 17
    amfendi?!
    #238831 skyrunner | 08/06/2014 03:03
     
  18. 18
    (bkz: karı)
    #238834 yalnız kalsın dediler | 08/06/2014 03:05
     
  19. 19
    yerinde bir açıklamadır. toplumda kadının her rolü için başka isim türetilmiştir. evinin kadınıysa hatun, iş yerinde üstünse hanımefendi, kardeşinse bacı, tuvalete isim yazılacaksa bayan, bakireyse de kız. kadını parçalara bölüp bir çok ayrı isim vermek cinsiyetçi zihinlerin bir numaralı işidir. sıfat olabilirler ama cinsiyet tanımı olamazlar zira erkek bir cinsiyet belirtirken bayan diye cinsiyet yoktur. kadın demek bu kadar zor olmamalı artık buna alışın.
    #238919 diyorum ben | 08/06/2014 16:55
     
  20. 20
    ne diyem amlı mı diyem?
    #238920 hardplayer | 08/06/2014 16:56
     
  21. 21
    @14 15 doğru demiş. şu da okunabilir. yormazsa tabi. özeti şu: yerine, zamanına göre hitap. exkutupsozluk.com/...link bence cinsiyet görünmezleştirilmiyor. "medenilik" atfedilen ülkelerde "medeni hal" üzerinden mrs, miss olarak hitap ediliyor. medeni halsiz hitap ise ms. bunların türkçede karşılandığı sözcükler de işte bayan, hanım, hanımefendi, hatun falan. birebir çeviri, anlamın tamamen karşılanması diye bir şey söz konusu hiç değil. zira dil olarak ingilizce, türkçenin derinliğine sahip olmadığı gibi, toplumsal olarak da bu toprakların manevi derinliğine başka bir coğrafya sahip değil. özetle bayan ile hanım/hanımefendi resmidir. öyle işte. ben çıkarmadın ama böyle. bir devlet kurumunda bir başkasına yönlendirildiğinizde "beni üst kattaki kadın gönderdi" demek mi daha hoş, "üst kattaki hanımefendi gönderdi" demek mi? aynı şey erkek, adam, herif, bey, beyefendi için de geçerli. "üst kattaki adam gönderdi" hoş değil kanımca.
    #238953 kutup | 08/06/2014 17:36
     
  22. 22
    avrat
    #238965 leonidass | 08/06/2014 17:45
     
iv> iv> iv> >