ingilizce çeviri
- 1yapacak bir gönüllü aranıyor. iki bir şey. i.imgur.com/...
- 2oha adam fenerbahçe ülker. benim adım david ben sporcuyum diyor.#258218 portakalkabugu | 21/07/2014 02:26
- 3nba ve yuroligi karşılaştıracak tezi varmış ama yurolig hakkında doğru düzgün veri yokmuş, bi el atın da şu tezin demiş.
- 4ben yaparım ama kelime başı 1tl.#258221 tek dersten kalan öğrenci | 21/07/2014 02:27
- 5Ben de az çok öyle şeyler anlamıştım da ne yapabiliriz ki? bilemedim. türk yardımseverliğini de göstermemiz lazım şimdi. bir el atın da yardım edelim çocuğa. :S
- 6nba ile euroleague karşılaşırması konusunda yazdığı tez için seyirci ortalamaları, finansal datalar ve oyuncu istatistikleri hakkında bilgi istiyormuş arkadaş. en özet haliyle. ulan tez lafı geçti sinirlendim bak yine...#258226 dikiştutmaz sabri | 21/07/2014 02:30
- 7adam bilimsel veri oluşturabilecek istatistiki veriler, ekonomik yapılanmalar vs istiyor. el atsan ne olacak?
- 8nereden bulabileceğim ki ben istatistiki veri falan? adamın elinin altındaki internet var bende en fazla. internetten bir şeyler bulmaya çalışıp yollasam da bir faydası olmayacak o yüzden muhtemelen...
- 9kulüp ile bağlantıya geçebileceği bir kanal biliyorsan oraya yönlendir en temizi...#258250 dikiştutmaz sabri | 21/07/2014 02:51
- 10@9, mantıklı. fenerbahçe ülker'in resmi sayfasına yönlendireyim en iyisi.
- 11ya aydemir akbaş'ın sayfasını yönetseydin ya da şahin k falan :(#258264 der tiger von kreuzberg | 21/07/2014 03:06
- 12şahin k'nın sayfasında sorun olmaz atlantis'e yönlendirirsin de aydemir reyiz sıkıntı olur en iyi ihtimal tatlıses lahmacun şubesine yönlendirirsin... *#258275 dikiştutmaz sabri | 21/07/2014 03:11