1
robotlar mı yapıyor lan? "this feels right" ı "bu haklı hissettiriyor" diye hiçbir insan evladı çevirmez çünkü. çeviride büyük bir problem yok ama böyle ufak saçmalıklar var. büyük problem olmayınca robot değilmiş gibi geliyor. ama bu ufak problemler de o kadar saçma ki robottan başkası yapamaz. derdime bak sabah sabah :(
2
hangi dizi izliyon ki böyle oluyor
#290486 manda | 01/09/2014 06:04
3
that 70's show.
4
Sektor cok hareketli oldugundan hizli ceviriyorlar ondan oluyordur. Saatler icinde ceviriyorlar bazi dizileri.
#290489 kokakirec | 01/09/2014 06:05
5
kısa kez aydın havası diye çeviri duymuştum.
#290613 smertin | 01/09/2014 14:55
6
orijinal olarak çıkan blue ray sürümlerinde bile gerek altyazı gerek dublaj çevirileri rezalet moruk. kaldı ki amatörlerden ne bekleyeceksin bu durumda. bilingual adamlar olmadıkça bu işi yapan bu iş hep yalan.
#290614 leonidass | 01/09/2014 14:58
7
google translateye yardırıyorlar cümleleri.