kafam yatak sardı
- 1napacaz#326734 weightless | 21/10/2014 18:03
- 2nerenin türkçesi bu?#326735 anoktainoktagnokta | 21/10/2014 18:10
- 3kafam yatak bir marka sanırım. mesela '' istikbal sardı '' gibi. ya da ''bu film sardı'' gibi.
- 4bence yol, güzergah anlamını da kullanmış olabilir. nehir yatağı felan. yani düşüncelere dalmış mı oluyor
- 5sanayide vida ile çay karıştırmamışsınız belli ...#326738 weightless | 21/10/2014 18:19
- 6yok yav bu baya bildiğin başka bir bölgenin türkçe'si, başka yörenin deyimleri, benzetmeleri, tarihi dokusu, kültürü, esi. sarmak burada deyim anlamıyla kullanılmış, istemek anlamında. cümlenin kuruluşundaki terslik de bölge ağzının bir alışkanlığı olsa gerek. hangi bölge olduğu söylenirse gidip kazılara başlayacağım ilk fırsatta.#326739 anoktainoktagnokta | 21/10/2014 18:19
- 7@6 benim saçmalamaları çok kafana takma çıkamazsın içinden xd#326749 weightless | 21/10/2014 18:56
- 8@8 ben araştırdım, buldum: çetengele ağzı bu. bir kaç makale, bir kaç tanıdık profa telefon ile bu iş çözüldü. bizzat çetengeleli misin yoksa tanıdığın filan mı var?#326752 anoktainoktagnokta | 21/10/2014 19:02
- 9rulman dağıttın mı??#326838 tilden katz | 21/10/2014 19:50