sana sörvayvırdaki emin edasıynan sivil hayatta başarılar diliyor ve burayı hışımla terk ediyorum con:)
*
con, sen küçükken arkadaşlarla ağaca dalar iken "ağaca dalaaağğğnnn vaaaağğğrrr" deyü bağıran o işgüzar ve muzır çocuksun, biliyorsun bunu deyıl mı? :))
şimdi sana özet niteliğinde birkaç suâl yönelteceğim con; insanlar bu sözlüğe niçin geliyor; bu sözlüğe neden geliyoruz ve neden gelmeliyiz?
bak en can alıcı suâlim de şu: "bu sözlüğün diğer sözlüklerden ne gibi 'farklılıkları' var?"
gerçi sen de haklısın, bu sözlüğün sağ ve sol olmak üzere iki adet fıreymi var, öyle değil mi, bütün olay bundan ibaret zaten eheheh.
ya con allah aşkına bu kadar sıkıcı olma. no quarter sence kimin parçası? ben bilmiyor muyum oraya "led zeppelin'in harikulade parçası..." minvalinde tanım girmeyi? o parçayı bilmeyen var mı? eğer bilmeyen varsa ve merak ediyorsa gider araştırır zaten. hem ayrıca bu tür "
indirik" tanımlamalar ekşi sözlükte mevcut zaten. ben istiyorum ki buranın bi farkı olsun diğer sözlüklerden amma yok, sizde nato kafa nato mermer...
ne güzel bi yenilik yapmışsınız öyle con yea, ressmen mest oldum. böylesini başka sözlüklerde görmedim yemin ediyorum:))
açmış olduğum (sbkz: no quarter) başlığına atıfta bulunuyorsun anladığım kadarıyle... uzaktan bakıldığında her ne kadar münferit bir girdi gibi dursa da orada özellikle "parça" deyü belirttiğimi zannediyorum con.
nerede hata yapıyorum bilmiyorum ki.
hangi maddeden bahsediyorsun con, aççık daha açar mısın mevzuyu?
martavalını mıncırsınlar.
ben ne yaptım ayol? niye bu kadar sitemkârsın bana karşı?
-
hıı yok lan, işim düştüğü içün mü istediğimi sandın? ben o kadar oportünist ve pragmatist bir şahıs mıyım con senin gözünde? :(
ne olmasını arzu ediyordun con?
kur sıkay kur!!!! hekisbol krizim tuttu.
neden con, muayyen gününde misin yoksam?
genç müslümanları rahatsız eden zamazingo.
hadi havariler, gösterin gücünüzü...
sevgilisinin kulağı ile ilişkiye girmek nedir allah aşkına, bu nasıl bi fantazma, bu nasıl bi muhayyile, bunu nasıl aklınıza getirebiliyorsunuz, yemin ediyorum havsalam almıyor.
-
napsak çıcıklar?
şimdi sakin ol ve o elindeki klavyeyi yavaşça yere bırak deliğanlı.
cortlatıp atılmalıdır.
yazık yel kadar sabiye.
atları bağladık; bu gece burada kalıyoruz.
haklısın emily blunt taş gibi gacı.
ben kuramam, internetim elverişli değil.
looper mı, yoksam cloud atlas mı?
bi hekisbola ne dersin sıkay?